“Walking slowly down bustling streets is a particular pleasure. Awash in the haste of others, it’s a dip in the surf. But my dear fellow citizens of Berlin don’t make it easy, no matter how nimbly you weave out of their way. I always catch wary glances when I try to play the flaneur among the industrious. I believe they take me for a pickpocket.”
And so begins Franz Hessel’s The Suspect, the first of two essays that make up In Berlin, a flâneur’s view of the city by day and by night in the 1920s, translated by Amanda DeMarco and about to be published this October as part of a new series of small-but-perfectly-formed books from Readux, based here in Berlin.
Franz Hessel was born in 1880 and grew up in Berlin, before moving in his twenties to Munich and Paris. Into the 1920s and 1930s he worked back in his home city as an editor, whilst writing widely praised novels and essays, as well as translations of Proust, Casanova, Stendhal and Balzac. In 1938 he fled to France, where he would end up in an internment camp, passing away shortly after his release in 1941.










